Philippians
chapter 3
An Exegetical Commentary by the Sangre de Cristo Seminary Class of 1999, edited by Nate Wilson
Jump to commentary on: 3:1-6, 3:7-11, 3:12-16, 3:17-21, 4:1-7
(Steven
R. Hicks)
Textual Notes
Most
of the good Greek texts, from earliest times to the Byzantine all say ‘oi pneumati qeou “the
spirit of God,” however, there is a significant textual tradition in Greek
which particularly affected the early Latin translations which renders qeou in the dative
case, qew “who worship God in spirit,” and one of the most ancient texts available
to us, papyrus #46, omits qeou all together. There is a lot of evidence pointing to
leaving it qeou, and so little evidence to the contrary, and it makes a lot of sense to
say “the spirit of God.”
Verbals
# |
Root |
Parsing |
Meaning |
Syntax |
1 |
cairw |
2pl P.A.Imptv. |
be glad/rejoice |
M.V. |
2 |
grafw |
P.A.Inf. |
write |
Subj. |
3 |
blepw |
2pl.P.A.Imptv. |
see |
M.V. |
4 |
eimi |
1pl.P.A.I. |
am |
Causal |
5 |
latreuw |
N.M.P. P.A.Ptc. |
serve |
Adj |
6 |
kaucaomai |
N.P.M. P.Mid.Ptc. |
boast |
“ |
7 |
peiqw |
N.P.M.
Perf.A.Ptc. |
persuade |
“ |
8 |
ecw |
N.S.M. P.A.Ptc. |
have |
M.V./Conces. |
9 |
dokew |
3s P.A.I. |
seem |
True Cond. |
10 |
peiqw |
Perf.Act.Infin. |
persuade |
Compl. |
11 |
diwkw |
N.S.M. P.A.Ptc. |
persecute |
P.N./Adj. |
12 |
ginomai |
N.S.M. A.Mid.Ptc. |
become |
“ |
Translations
SRH 1 Finally, my
brothers, rejoice1 in the Lord. To be writing2 the same
things to you all is not troublesome to me, but to you all (it is) secure. 2.
Watch out3 for the dogs, watch out3 for the evil workmen,
watch out3 for the ones who mutilate 3. For it is4 we
ourselves who are the circumcision who are serving5 the Spirit of
God and boast6 in Christ Jesus and have no confidence7 in
the flesh 4 Although I myself have confidence8 even in flesh, if
anyone else has another mind9 to have confidence10 in
flesh I have more: 5 Circumcised the eighth day of the offspring of Israel, a
tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews, according to (the) law, a Pharisee 6.
According to zeal, a persecutor11 of the church according to the
righteousness in the law, to become12 blameless. 7 But whatever
things were gain to me, these things I have counted as loss for the sake of
Christ.
ASV 1 Finally, my brethren, rejoice
in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but
for you it is safe. 2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware
of the concision: 3 for we are the circumcision, who worship by the Spirit
of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh: 4 though I myself might have
confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in
the flesh, I yet more: 5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of
the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee; 6 as touching zeal,
persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law,
found blameless. 7 Howbeit what things were gain to me, these have I
counted loss for Christ.
NAS 1 Finally, my
brethren, rejoice in the Lord. To write the same things again is no trouble to
me, and it is a safeguard for you. 2 Beware of the dogs, beware of the evil
workers, beware of the false circumcision; 3 for we are the true circumcision,
who worship in the Spirit of God and glory in Christ Jesus and put no
confidence in the flesh, 4 although I myself might have confidence even in the
flesh. If anyone else has a mind to put confidence in the flesh, I far more: 5
circumcised the eighth day, of the nation of Israel, of the tribe or Benjamin,
a Hebrew of Hebrews; as to the Law, a Pharisee; 6 as to zeal, a persecutor of
the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless. 7 But
whatever things were gain to me, those things I have counted as loss for the
sake of Christ.
Commentary
3:1 = “Finally” Paul uses this word to end his writings. Put Paul might be
changing his mind like a preacher who announces the end a half dozen times
(ATR) See 4:8 “a secure measure” (DFZ).
“to write the same things” – Paul, who is an excellent
teacher, never tires of repeating himself (ATR). Paul must have explained to
them all the “things” he is about to mention in v.2 and following, i.e.
commands to rejoice (SRH), or perhaps the “things” are the message Timothy and
Epaphroditus would say.
3:2
– “watch out” or “beware” Used three times for urgency (ATR). Paul is
referring to the Judaizers. (Jews who taught Gentiles to obey the ceremonial
Jewish law to be saved.) Interestingly enough, the Jews coined the word “dog”
to refer to the Gentiles, but Paul uses this same word to refer to the
Judaizers!
“mutilate” a hapex legomenon talking about circumcision.
The Judaizers had been physically circumcised, but they have not had the
“circumcision of the heart” (Alford) NIV = “false circumcision” DFZ =
“butchers”
3:3 Those who have faith in Jesus Christ. Those who have
had the circumcision of the heart (See Rom. 2:29). They have the true faith;
they are not relying on the removal of the flesh to get them to Heaven (SRH).
“spiritual worship” Paul means that which is recommended
to us in the Gospel and consists of trust in God and calling upon Him,
“self-renunciation and a pure conscience” (Calvin).
Only those who have trusted their lives to Jesus Christ
can boast of their salvation. The Judaizers boast, but it is false doctrine,
for they boast only because of the law (SRH, Calvin).
We must find all our fulfillment in our Lord Jesus. Only
in Him can we be satisfied and truly rejoice. Any reliance upon fleshly things
-- any stock put in my talents, my possessions, my friendships, or even my
future -- is doomed for the fire. But if I wholeheartedly focus on Jesus Christ
and never spend a second doing anything for myself, but meditate on Him, knowing
what He wants and doing it, God will provide the abilities, resources,
encouragement, etc., that is needed to take care of me. Of course, only a
perfect man could really do this, but God, help me to come as close as possible
to this ideal. By Your almighty power, change me so that I can truly,
wholeheartedly, and unceasingly rejoice in You! (NW 1987)
3:4 Paul is saying, “Hey, if I wanted to, I could boast,
because I also have followed the Law; As a matter of fact, if you were to
compare us, I would be far superior to them!”
3:5 Paul tells why he is superior:
3:6 Paul says, “I was a zealot; I persecuted the church; I was
blameless in the sight of the law. I was a ‘super-duper’ Pharisee!” (ATR,
Clark, SRH) This is Paul’s “B.C.” mentality, not his Christian mentality (DFZ).
What confidence do I have in my flesh? Christian family,
musical talent, Bible knowledge, friends, physical appearance, athletic
ability, intelligence, education… These are good things that God has given for
my benefit, but as soon as they make me proud or self-confident, they are
dangerous. Lord, I count all these things -- and all worldly distractions -- as
loss to Your sake. Lord Jesus, I want to know you more and more and be found
“in” You – integrated into Your being in character, attitude, and action. Lord,
let me not rely on anything else but You as the source of ceaseless
companionship, eternal security, surpassing joy, and perfect example (NW 1987)
Syn-Logical Flow
v1 Finally, my
brothers,
rejoice in the Lord.
To be writing the same things to you all
1) is not irksome to
me,
2) but it is safe for
you all
v2
Watch out for the dogs,
watch out for the evil
workmen,
watch out for the ones who mutilate
v3. For
it is we ourselves
·
who are the circumcision
·
who are serving the Spirit of God and
·
boast in Christ Jesus and
·
have no confidence in the flesh
v.4 Although I myself have confidence even in flesh, if anyone else has another mind
to have confidence in flesh I have more:
v5
v7 But whatever things were gain to me (1-7 above),
these things I have counted as loss for the sake of Christ.
Main Point
THEN: Watch out for the Judaizers so they do not suck you into their
false doctrine and boasting.
NOW: We have nothing to boast about except in Christ alone, so watch out
for false teachers and our own selfish tendencies.
Application
1. Be aware of false doctrines and teaching and watch out.
2. It doesn’t matter what you have done someone will always be better
3. Boast only avout what Jesus Christ has don, not what you have done
(which is “squat”)
4. There are times when yo need to repeat a message (DFZ)
_________________________________________________________________________________
(Dwight
F. Zeller)
Verbals
# |
Root |
Parsing |
Meaning |
Syntax |
1 |
hgeomai |
1s P.Dep.I. |
count, reckon |
M.V. |
2 |
eimi |
P.A.Inf. |
be |
DO/Compl |
3 |
‘uperecw |
Acc.S.N. P.A.Ptc. |
hold above |
Obj.Prep. |
4 |
zhmiow |
1s Aor.Psv.I. |
suffer |
Causal |
5 |
hgeomai |
1s P.Dep.I. |
count, reckon |
“ |
6 |
kerdainw |
1s Aor.Act.Subj. |
gain, win |
Purpose |
7 |
euriskw |
1s Aor.Psv.Subj. |
be found |
“ |
8 |
ecw |
N.S.M. P.A.Ptc. |
have |
Temp. |
9 |
ginwskw |
A.A.Inf. |
know |
Purp./Res. |
10 |
summorfizw |
N.S.M. P.Psv.Ptc. |
conform |
Means of #9 |
11 |
katantaw |
1s A.A.Subj. |
reach, attain |
Purp. |
Translations
DFZ 8. But even more than that, I reckon1 all
things to be2 loss on account of the superiority3 of
knowing Christ Jesus my Lord, on account of whom I sustained loss4;
and reckoned5 (them as) dung, in order that I may gain6
Christ, 9. and that I may be found7 (standing) in Him, not having8
my own righteousness, which is in the law, but (having) the (righteousness)
through faith of Christ, the (righteousness) of God based on faith. 10. So that
I may know9 Him and the power of His resurrection and the
partnership of His suffering, by being constantly made to conform10
to His death, 11. so that I may reach11 unto the resurrection which
is from the dead.
ASV 8 Yea verily, and I count
all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my
Lord: for whom I suffered the loss of all things, and do count them but refuse,
that I may gain Christ, 9 and be found in him, not having a righteousness of mine
own, even that which is of the law, but that which is through faith in Christ,
the righteousness which is from God by faith: 10 that I may know him, and the power of his
resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed unto his
death; 11 if by any means I may attain unto the resurrection from
the dead.
NAS More than that, I count all things to be loss in
view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered
the loss of all things, and count them but rubbish in order that I may gain
Christ, 9 and may be found in Him, not having a righteousness of my own derived
from the Law, but that which is through faith in Christ, the
righteousness which comes from God on the basis of faith, 10 that I may
know Him, and the power of His resurrection and the fellowship of His
sufferings, being conformed to His death; 11 in order that I may attain to the
resurrection from the dead.
Commentary
3:8 [ + + ] “more than that” “Yes, the previous is true, but more than that I also…” (D&M). Lightfoot says, “This combination of particles introduces the present statement as an amendment and extension of the former.”
– “I count” The present tense of this word is in
contrast to the same word in the Aorist in verse 7 – hghmai (Alford)
– “all things” Alford does not think this should be
translated “all things” but rather “them all.” He thinks if it were “things” it
would be before the verb. But does I make any difference?
– “to be” Should this be considered as indirect
discourse or as a compliment? I would opt for indirect discourse (DFZ).
– “knowing” In the New Testament, it is especially used
to denote knowledge of spiritual truth (Abbott-Smith). “It is the personal
knowledge and acquaintance with Christ” (R&R).
– “I have suffered” The Aorist points to a definite
period of time – Paul’s conversion – all those things became “loss” when Paul
became a Christian (Vincent).
– “in order that” Expresses purpose (Earle, Alford).
3:9 – “I … found” Could refer to the great day of revelation OR be a general
reference (Lightfoot).
– “in him” In Christ, as part of Christ, as a member of
His body (Light.)
– “my own righteousness” (The possessive adjective (emhn) usually occurs
after a noun; when it is before, it shows emphasis (Turner, DFZ).
– “basis of faith” The epi indicates that the righteousness is based upon faith, or
rests upon faith (Vincent, DFZ).
3:10 – “may know” “Not simply ‘know,’ but recognize, feel, and appreciate”
(Light.). Moulton says the article plus the infinitive denotes the “final sense.”
It is parallel to the preceding 'ina clause. OR it may be consecutive – expressing the
result of the previous condition OR it may be epexegetical – further explaining
the previous statement. ATR, and Blass & DeBruner agree with the
epexegetical. The usual meaning of this construction is epexegetical. (Hanna)
This verse takes up the “surpassing knowledge of Christ
Jesus” (Alford).
·
– “the power of the resurrection” Genitive of means;
i.e. the power which caused the resurrection (R&R).
·
– “fellowship of His suffering” or “the participation of His suffering” (Alford). “The agony of Gethsemane, no less the agony of
Calvary, will be reproduced, however faintly, in the faithful servants of Christ” (Light.).
·
– “being conformed” Note this is passive, so it is “to be granted/invested with the same
form as” (R&R, DFZ).
3:11 – “in order that” The Apostle states, not a positive assurance but a modest hope” (Light). This is not future, but Aorist (Alford).
– “resurrection of
the dead” Lightfoot thinks this is the final resurrection of the righteous and
a new and glorified life.
We can get so wrapped up in working on ourselves --
gaining peace and security, learning how to do things, drawing non-Christians
to ourselves, “getting high” off worship experiences – that we can forget that
God owes us nothing. He did so much for me and continues to do so much, that I
have a spiritual service of worshipping Him whether I feel like it or not. My
worship of God must not just be a fun thing, it must be a discipline. Jesus
“grabbed” me, and I must pursue knowledge (in an experiential, not only an
intellectual sense) of Him. If we know Him, we will come to know the power of
His resurrection. Giving up our “things” and devoting life to others in
humility is really like dying to yourself, and there will be difficult times.
But “blessed is a man who perseveres under trial, for once he has been
approved, he will receive the crown of life which God promises to all who love
Him! (James 1). (NW 1987)
Syntax-Logical Flow
v.7 loss for the
sake of Christ
v.8. But even more
than that,
I RECKON ALL THINGS
TO BE LOSS
(REASON WHY) on
account of the superiority of knowing Christ Jesus my Lord,
1. on account of whom
I sustained loss;
2. and reckon (them
as) dung,
PURPOSES FOR
RECKONING LOSS
1. in order that I may
gain Christ,
2. v.9. and that I may
be found (standing) in Him,
- not having my own
righteousness, which is in the law,
+ but (having) the (righteousness)
through faith of Christ,
(EXPLAINED) the (righteousness) of
God based on faith.
3. v.10. So that I may
know Him and
a. the power of His
resurrection and
b. the partnership of
His suffering,
(MEANS) by being
constantly made to conform to His death,
PURPOSE OF KNOWING
v.11. so
that I may reach unto the resurrection which is from the dead.
Main Point
THEN: Paul uses himself as an example of how good works
of the past are a loss to gain Christ, then after gaining Christ, he keeps up
good works, not for salvation, and he never becomes perfect, but he keeps
pursuing the mark.
NOW: Good works have no saving value, but only faith in
Christ saves, but keep up your pursuit.
Application
_______________________________________________________________________
(Ron
Kruis)
v.12—The question here is over the order of the name:
“Christ Jesus,” “Jesus Christ,” “The Christ, Jesus,” or “Christ.” For our
purposes it doesn’t not matter that much. I go with what is given in the
UBS—the Sinaiticus and Alexandrinus and Papyrus #46 go with the Cristou Ihsou reading. That is
pretty good evidence along with several of the minuscules. The UBS “C”
uncertainty rating is due primarily to the fact that the Vaticanus gives a shorter
reading “Christ.”
v.13—The difference here is between ou and oupw -- “not” and “not yet.” There is good evidence for both: ou: P46,
Vaticanus, and Claramontanus. The oupw not as much with the Sinaiticus and Alexandrinus, but
does not have what the other does in terms of the miniscules, Byzantine, and
others. I go with ou. This is not a
case of word division (i.e. the next word doesn’t start with pw), so perhaps it
was added to assure, despite the fact that Paul and we haven’t attained
perfection yet, that one day we will, by God’s grace.
v.15—A spelling variant in the word “think/have attitude” which makes no
difference in meaning: fronwmen vs. fronowmen I strongly favor fronwmen -- the evidence if
for it with P16 and P46 along with Alexandrinus,
Vaticanus, Claramontanus, and a host of minuscules.
v.16—To the reading we have included here from the UBS Greek text, many
Greek texts include an additional phrase tw autw fronein before the tw autw stoicein. Although this could be explained by a visual copying
error (the scribe skipped his place without realizing it due to the repetition)
if the documents without the extra phrase were more recent, but this is not the
case, for the documents with the simpler reading in this case are the older
ones. The shorter reading has by far the strongest ancient evidence with
Sinaiticus, Vaticanus, P14 and P46 and so on. Rodgers
says that the Present Active Indicative sometimes occurs insread of the
principal verb. Kent says the numerous variants may have been influenced by
Gal. 6:16 and Phil. 2:2. (KJV Phil.3:16 “Nevertheless, whereto we have already
attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.” NAS Phil.
2:2 “make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love,
united in spirit, intent on one purpose.” Gal. 6:16 And those who will walk by
this rule, peace and mercy be upon him, and upon the Israel of God.”)
Verbals
# |
Root |
Parsing |
Meaning |
Syntax |
1 |
lambanw |
1s A.A.I. |
take hold of |
Conces./P.N. |
2 |
teleiow |
1s Perf. Psv.I. |
complete |
“ |
3 |
diwkw |
1s PAI |
pursue |
M.V. |
4 |
katalambanw |
1s A.A.Subj. |
seize |
Purp/Amb. Cnd |
5 |
katalambanw |
1s Aor.Psv.Ind. |
“ |
Rel Cl. Adj./D.O. |
6 |
logizomai |
1s P.Mid.I. |
claim |
M.V. |
7 |
katalambanw |
Perf.Act.Inf. |
seize |
Compliment |
8 |
epilanqanomai |
N.S.M. P.Mid.Ptc |
forget |
Temp. #10/ App.
to men 'opisw |
9 |
epekteinomai |
NSM P.Mid.Ptc. |
reach for |
|
10 |
diwkw |
1s P.A.I. |
pursue |
M.V. |
11 |
fronew |
1pl P.A.Subj. |
think |
Hort. M.V. |
12 |
fronew |
2pl P.A.I. |
“ |
True Cond. |
13 |
apokaluptw |
3s Fut.A.I. |
reveal |
M.V. |
14 |
fqanw |
1pl. A.A.I. |
attain |
P.O./App. to tw autw |
15 |
stoicew |
P.A.Inf. |
conduct self |
Hortatory |
Translations
R.K. 12 Not that I have
already taken hold1 or have already been made complete2,
but I pursue3 as if also to overtake4 that for which also
I was taken hold of5 by Christ Jesus. 13. Brothers, I myself do not
claim6 to seize7 (it). But one thing, forgetting8
what is behind, reaching9 for what is ahead, 14. I pursue10
the goal to the prize of the upward call of God in Christ Jesus. 15. As many,
therefore, who are mature, let us have this attitude11 and if anyone
has a different attitude12, this also God will reveal13
to you. 16. However, that in which we have acheived14 let us
continue to acheive15.
ASV 12 Not that I have already obtained, or am already
made perfect: but I press on, if so be that I may lay hold on that for which
also I was laid hold on by Christ Jesus. 13 Brethren, I could not myself yet to have laid hold: but
one thing I do, forgetting the things which are behind, and stretching forward
to the things which are before, 14 I press
on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus. 15 Let us therefore, as many as are perfect, be
thus minded: and if in anything ye are otherwise minded, this also shall God reveal
unto you: 16 only,
whereunto we have attained, by that same rule let us walk.
NAS 12 Not that I have
already obtained it, or have already become perfect, but I press on in
order that I may lay hold of that for which also I was laid hold of by Christ Jesus.
13 Brethren, I do not regard myself as having laid hold of it yet; but
one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward
to what lies ahead, 14 I press on toward the goal for the prize of the
upward call of God in Christ Jesus. 15 Let us therefore, as many as are
perfect, have this attitude; and if in anything you have a different attitude,
God will reveal that also to you; 16 however, let us keep living by that same standard
to which we have attained.
Commentary
3:12 – to guard against a misunderstanding that he had attained the
resurrection of the dead – from v.11 (ATR, R&R).
(Past Aorist) points back to his conversion experience
on the Damascus road (Kent) “not at though by my conversion I did once attain”
(Light.).
(Present Perfect) elabon denies the sufficiency of Paul’s achievement, whereas
this Perfect verb denies it as a present reality (Hanna). Paul knew that the
culmination of his spiritual progress had not occurred at the beginning nor had
he arrived at such a state since (Kent).
3
(Future directional present) He is not discouraged, but
encouraged; he keeps up the chase (ATR).
4, '... “if also to overtake that for which was taken hold of by Christ.” The ei kai is an expression
of expectation (Blast & Bruner). Paul hopes to have the resurrection which
was by Christ (going back to v.11). He has not taken it yet, but hopes to (RK).
Both A.T. Robertson and Rodgers call this a Conditional Clause of third class
(ambiguous). “Paul’s conversion was the beginning, not the end of the chase”
(ATR).
3:13 Paul repeats himself. He himself
–emphasizes that he has not seized it.
– Perfect use of kata “to grasp completely” (ATR). Gives me the picture of a
greased pig – not grasped completely! (RK)
“but one (thing)” One could supply a verb here like legw (I say) or poiew (I do), but it is
not necessary (ATR, R&R). You could say “I focus on one thing” (DFZ) or
“one thing is for sure” (RK).
– “forget all that is behind” or, in
the words of Rev. Jim Johnson, “burn all your merit badges.” This is a men … de construction: on
the one hand, forget what is behind ('opisw) and on the other hand strain toward what is
ahead (emprosqen). The picture is
describing a runner still straining to the finish.
3:14 a mark on which to fix the eye – a goal (R&R) –
like in a race.
The prize of the race
– Klhsus is used 11 times in the N.T., all referring to the call
of God to salvation (Kent). Lightfoot thinks it is Paul’s apostolic calling,
but that isn’t really in context (DFZ). I have to believe this is the call
heavenward, still talking about the resurrection – the reward at the end (RK).
3:15 -- – teloi means relative perfection, not absolute perfection (as is denied in
v.12). The word refers to grown men, as opposed to children (ATR, Light.).
“let us keep thinking this” – that we have not yet
obtained absolute perfection (ATR, Kent). Alford says, “in the progress of the
Christian life…”
– A true conditional clause – some must have been thinking they were perfect, but God will show them differently when they do! (R.K.)
3:16 – at the end of an argument to single out the main point (Kent, R&R, ATR). “Just one thing more” (DFZ).
– This is a dramatic Aorist used to express that which
has taken place (R&R). stoicein – verb means “to keep step” (Kent). Basically the verse
means “let’s keep on keeping on” (R.K.).
The past is such a wonderful thing to dwell on, but
Satan uses this to distract me and incapacitate my forward stride. Father, make
clear to me the goals You want me pressing toward, and give me the gumption to
press forward towards them undistractedly. Lord, it is so hard to go from the
ethereal, ideological world of visions, goals, and plans to the concrete world
of action – Satan does his best to stop it. By Your mighty power, make me bold
and wise to keep striding forward, looking forward to that glorious time when
I’ll be caught up in the air with You to praise You in heaven forever. Father,
make Your people unified and change any attitude of mine that is discordant.
Syntax-Logical Flow
v.11 in order that I may attain to the RESURRECTION FROM THE
DEAD
v.12 Not that I have already taken hold
nor have already been made
complete,
but I pursue as if also to overtake that for which also i was taken hold of by Christ Jesus.
v.13. Brothers, I myself do not claim to
seize (it).
But one thing,
forgetting what is behind, (v.5-7)
reaching for what is ahead (v.11),
v.14. I pursue the goal to the prize of the upward call of God
in Christ Jesus.
v.15. As many, therefore,
who are mature, let us have this attitude
and if anyone has a different attitude, this
also God will reveal to you.
v.16. However, that in
which we have achieved let us continue to achieve.
Main Point
THEN: Paul realized he was not yet perfect/sanctified.
He had the attitude to continue to strive and was challenging the reader to do
the same.
NOW: We have not arrived; keep on striving!
Application
________________________________________________________________________
(Joshua
B. Coffin)
Verbals
# |
Root |
Parsing |
Meaning |
Syntax |
1 |
ginomai |
2pl P.Dep.Imptv. |
become/be created |
M.V. |
2 |
skopew |
2pl P.A.Imptv. |
look at/keep an
eye on |
M.V. |
3 |
peripatew |
Acc.Pl.M. P.A.Pt. |
walk / live |
D.O. |
4 |
ecw |
2pl P.A.I. |
have |
Compar./Manner |
5 |
peripatew |
3pl P.A.I. |
walk/live |
Causal |
6 |
legw |
1s Impf.A.I. |
say |
Rel.Cl./App.
“many” |
7 |
klaiw |
N.S.M. P.A.Ptc. |
weep/bewail |
Temp./Manner |
8 |
legw |
1s P.A.I. |
say |
Rel. Cl. |
9 |
fronew |
N.P.M. P.A.Ptc. |
think/mind |
Appos. to “many” |
10 |
‘uparcw |
3s P.A.I. |
exist/belong |
Caus./Contr. |
11 |
apekdecomai |
1pl P.Dep.Ind. |
expect/await |
Rel.Cl. Adj.
Modify “heaven” |
12 |
meta- |
3s Fut.A.I. |
change |
Rel.Cl. Adj.
Modifying “Jesus” |
13 |
dunamai |
P.Dep.Inf. |
be able |
Epexegetical/ |
14 |
‘upotassw |
A.A.Inf. |
subdue |
Translations
JBC 17 United followers of
mine be1, brothers, and mark2 those who walk3
just as you have4 for example us. 18 (For many walk5, of
whom often I have spoken6 to you -- and now I tell8 you
weeping7 – [as] enemies of the cross of Christ. Their end,
destruction, their god [is] their belly, their glory [is] in their shame --
those who think9 earthly things.) 20 For our citizenship exists10
in Heaven, and out of which we expect11 the Savior, the Lord Jesus
Christ, 21 who will transform12 our vile body conformed to his
glorious body according to the working with which he is empowered13
to subdue14 all things to himself.
KJV 17
Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have
us for an ensample. 18 (For many walk, of whom I have told you often, and now
tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose
glory is in their shame, who mind earthly things.) 20 For our
conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord
Jesus Christ: 21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like
unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to
subdue all things unto himself.
ASV 17 Brethren, be ye imitators
together of me, and mark them that so walk even as ye have us for an ensample. 18 For many walk, of whom I
told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the
cross of Christ: 19 whose end is perdition, whose god is the belly, and
whose glory is in their shame, who mind earthly things. 20 For our citizenship is in
heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ: 21 who shall fashion anew the
body of our humiliation, that it may be conformed to the body of his glory,
according to the working whereby he is able even to subject all things unto
himself.
Commentary
3:17 “my united followers” “Vie with each other in imitating
me” “One and all of you, imitate me!” (Lightfoot) This is in an emphatic position.
–“impression or stamp made on a surface”
Paul is an imitator of Christ (I Cor. 11:1) and we are
to imitate this in Paul, following Paul’s example (following Christ, not Paul,
as savior).
3:18 The ones beside Paul we are to follow, including
Timothy and Epaphroditus. Those of whom Paul weeps are probably Paul’s
antagonists mentioned earlier. Paul warns while weeping -- not cursing --
similar to David (Ps. 119:138, Jer. 13:17). Elsewhere, the Lord and His
apostles speak more strongly about empty professors (JFB). Who are these
enemies? Nominal Christians -- from their walk (Alford), Epicureans – whose god
is their belly (JFB), Judaizers (Calvin), or antinomian reactionists – emphasis
on ungodly lifestyle (Lightfoot). Rom. 16:18
Father, help me to persevere. Make me approved. Please
keep me from distractions. O God, I look forward to seeing You and knowing You
fully and receiving the crown of life which You promise to all who love You!
Here, I am limited by my own mind as to how much I can know You, but there, I
shall know You fully. Lord, please enable me to live a worthy example as Paul
did. I don’t want to hold my life as exemplary and then stumble and fall. Lord,
use me as best You can for Your glory. I love You and want to do whatever You
have planed. (NW 1987)
3:19 “whose god is their belly” They live not in any
reference to eternity (Adam Clark). They have idolatrous appetites – maybe
referring to the feasts of the Romans (DFZ). There is a contrast between our
“vile” body and their idolized belly in the present, and between their
destruction and our transformation in the future (JFB).
“who mind” This participle appears abruptly as a
“nominative without any grammatical connection, expressing amazement” (Light.).
Zerwick translates the phrase, “whose thoughts are earth-bound.”
3:20 “exist, belong” In Present tense – our citizenship IS in heaven now.
“either the state, the constitution to which as
citizens we belong or the functions which as citizens we perform” (Light.)
“citizenship” follows more the first meaning, the KJV “conversation” follows
the second. “Our” is in the emphatic position, contrasting with the “many” of
v.18. The Philippians were citizens of Rome, but Paul was reminding them that
their citizenship was in heaven (G.E. Ladd, New Testament Theology,
p.586).
3:21 Resurrection is because of Christ, started by Christ,
through Christ, and here, Christ is the one who actually is doing it. Earlier,
Paul says he has not attained the resurrection we see here who is responsible
for it, Jesus, “not only our savior, but Glorifier” (JFB).
“all” -- Death and Satan are subdued here at the
resurrection.
“humble, low estate” The KJV “vile”
overdoes it (DFZ).
Even though my citizenship is in heaven, I am often
distracted by worldly things like food, money, lust, sleep, cars, houses,
movies, books, earthly perspectives on relationships and possessions, etc. I
beg You, Almighty God to hold me free from these distractions. Please focus me
to upon You that my eager waiting – the thing I look forward to the most – will
be when You come back to take me “home.” Give me that perspective of living my
life as though You were coming tomorrow. And that day will be awesome! You will
change my body out of this wretched one to a glorious body like Jesus. Father,
I sometimes long that I could escape this body, for it ties me down to so many
distractions and needs. But You have created it and I must use it to Your
glory. Father, You are awesome – everything You do is awesome – how will heaven
be? (NW 1987)
Syntax-Logical Flow
DO THIS:
v.17 Brothers,
1) be my
united followers, and
2) mark those who walk
as our example.
NOT THIS:
v.18 (For many walk, of whom often I have
spoken to you -- and now I tell you weeping – [as] enemies of the cross of
Christ.
v.19 a) Their
end, destruction,
b) their god | their belly,
c) their glory | their shame
d) who think
earthly things.)
BECAUSE THIS
v.20 our citizenship is in Heaven,
3) We
also look for Jesus,
v.21 who will transform our body
conformed to his body
according to the working with which he is
empowered
to subdue all things to himself.
Main Point
Paul exhorts the Philippians to follow his example in
being focused on heavenly things, not earthly.
Application
Proceed to Chapter 4 Commentary